Pressburger Klezmer Band zverejnili videoklip ku skladbe Karshelekh

Bratislava 24. januára 2020 (SITA/HSP/Foto:TASR-Lukáš Grinaj)

 

Bratislavské hudobné zoskupenie Pressburger Klezmer Band zverejnilo videoklip ku skladbe Karshelekh (v preklade Čerešne, pozn.red.), ktorej základom je skladba Čerešne Jara Filipa s textom Milana Lasicu. Jej tóny pritom v klipe preplietli s príbehom herečky Dalmy Špitzerovej z Bratislavy, ktorá prežila holokaust

Na snímke Pressburger Klezmer Band

„Melódia Čerešní mi pre jej molový a trpko-sladký charakter pripomínala židovskú hudbu a niektoré naše piesne. Nemali sme však vhodného človeka na preklad,“ objasnil genézu vzniku piesne huslista kapely Andrej Werner, ktorý s nápadom prišiel. „Po viacerých neúspechoch som však našiel skvelú prekladateľku Asiu Fruman z ukrajinského Charkova, ktorá nielenže ovláda jazyk jidiš východoeurópskych židov a dokonale pozná klezmerovú hudbu, ale hovorí aj po česky a pôvodnú pieseň poznala. Preklad sa jej podaril hneď na prvý pokus! Nasledoval už len súhlas Milana Lasicu a nositeľov práv po Jarovi Filipovi. O skvelý aranžmán piesne sa postarala Ľubica Čekovská. Skladba Karshelekh sa tak stala súčasťou nášho posledného albumu Baladen,” uviedol Werner.

Po vydaní albumu, ktorý ocenila domáca aj zahraničná kritika, sa skupina minulý rok rozhodla aj pre videoklip. Rovnako ako pri klipe ku skladbe Vigndik a fremd kind pri jeho realizácii spojili sily speváčka kapely Marta Potančoková a filmár a hudobník Braňo Špaček. „Už len samotný preklad Asie Fruman priniesol novú tému, a to spomienky na mladosť židovskej ženy. Spolu s Braňom sme si najprv vypočuli a nahrali zaujímavý príbeh lásky Dalmy a Juraja Špitzerovcov, ktorý sa stal naším základným materiálom. Mladí herci Martina Chválová a Dávid Hartl rozohrali niektoré kľúčové momenty odohrávajúce sa vo vojnovom a povojnovom období. Tak sa popri autentickom rozprávaní pani Dalmy paralelne odvíja akési naše rozprávanie o láske Dalmy a Juraja. Veríme, že diváka zaujme rovnako ako samotná pieseň,” poznamenala Potančoková. „V tejto dobe, keď je znovu populárne nadávanie na národnostné menšiny, iné náboženstvá a kultúry, je dôležité nezabudnúť na to, že ešte žijú ľudia, ktorí zažili tu, doma na Slovensku obrovské utrpenie a treba ich počúvať viac ako kedykoľvek predtým. Pani Dalma je jedným z nich,” doplnil Špaček.

Notoricky známa a obľúbená pieseň Čerešne tak podľa filmára dostala 75 rokov po oslobodení koncentračného tábora Auschwitz Birkenau v podaní skupiny Pressburger Klezmer Band celkom iný rozmer.

 

Pošlite nám tip

Odporúčame

Varovanie

Vážení čitatelia - diskutéri. Podľa zákonov Slovenskej republiky sme povinní na požiadanie orgánov činných v trestnom konaní poskytnúť im všetky informácie zozbierané o vás systémom (IP adresu, mail, vaše príspevky atď.) Prosíme vás preto, aby ste do diskusie na našej stránke nevkladali také komentáre, ktoré by mohli naplniť skutkovú podstatu niektorého trestného činu uvedeného v Trestnom zákone. Najmä, aby ste nezverejňovali príspevky rasistické, podnecujúce k násiliu alebo nenávisti na základe pohlavia, rasy, farby pleti, jazyka, viery a náboženstva, politického či iného zmýšľania, národného alebo sociálneho pôvodu, príslušnosti k národnosti alebo k etnickej skupine a podobne. Viac o povinnostiach diskutéra sa dozviete v pravidlách portálu, ktoré si je každý diskutér povinný naštudovať a ktoré nájdete tu. Publikovaním príspevku do diskusie potvrdzujete, že ste si pravidlá preštudovali a porozumeli im.

icon NAJČÍTANEJŠIE

iconNAJNOVŠIE

icon TOP ZA 7 DNÍ Z BLOGU

NAJNOVŠIA KARIKATÚRA

POČASIE NA DNES

icon FOTO DŇA