Čo vieme o „našej“ Pápežskej hymne? Píše Edita Bugalová zo SNM

Čo vieme o „našej“ Pápežskej hymne? Píše Edita Bugalová zo SNM

Bratislava 7. septembra 2021 (HSP/TK KBS/Foto:TK KBS)

 

Slovenská pápežská hymna. Tak zvykneme nazývať pieseň, ktorá je v Jednotnom katolíckom spevníku (JKS) uvedená s číslom 523 pod názvom V sedmobrežnom kruhu Ríma, a ktorú katolíci s oduševnením spievame pri slávení významných cirkevných sviatkov či udalostí. Bližšie informácie o nej ponúka Edita Bugalová z Hudobného múzea Slovenského národného múzea

pápežská hymna
Na obrázku pápežská hymna

Pápežských hymien je však viacero, hoci ich vznik sa viaže až na 19. storočie. V roku 1857, počas pontifikátu pápeža Pia IX, skomponoval rakúsky vojenský kapelník Vittorino Hallmayr rezký Triumfálny pochod (Marcia trionfale), ktorý sa stal populárnym a sprevádzal pápežove cesty po talianskych mestách, ba znel aj pri oslavách vzniku Vatikánskeho štátu v roku 1929.

Reklama

Vittorino Hallmayr rezký Triumfálny pochod (Marcia trionfale)
Zdroj: https://en.wikipedia.org/wiki/Marcia_trionfale_(Hallmayer)

Koncom roka 1949, pri príležitosti vyhlásenia Jubilejného (Svätého) roka, sa vtedajší Pontifex Pius XII však rozhodol pre skladbu Charlesa Gounoda Marche Pontifical, ktorú skladateľ skomponoval v roku 1869 (ako prejav synovskej oddanosti pri príležitosti zlatého kňazského jubilea Pia IX) a tá sa stala oficiálnou hymnou štátu Vatikán ako Pontifikálna hymna a pochod (Inno e Marcia Pontificale) (ukážka 2). Text k nej hneď v roku 1949 napísal organista svätopeterskej baziliky Antonio Allegra a až roku 1991 latinský text pre hymnu vytvoril Raffaello Lavagna (ukážka 3).

Reklama

Ukážka 2

Ukážka 3

Nás však zaujíma tá „naša”. V spomenutom JKS, ktorý po prvý raz vyšiel v roku 1937 je uverejnená bez akýchkoľvek údajov o autoroch. V súčasnosti, aktuálne okolnosti s nastávajúcou návštevou pápeža Františka, primäli hudobníka premýšľať a hľadať.

 

In aeterna urbe Romae

V zmysle dávnej pravdy – všetci ľudia všetko vedia – aplikovanej na súčasnú najschodnejšiu metodiku sme „vygúglili” nasledovné informácie:

Reklama

V polovici 19. storočia napísal v Anglicku prvý katolícky kardinál od reformácie, westminsterský arcibiskup Nicolas Wiseman (1802 – 1865) modlitbu In aeterna urbe Romae (Full in the panting heart of Rome, niekedy uvádzanú aj pod názvom prevzatým z refrénu God Bless Our Pope). Text modlitby preložil do maďarčiny v roku 1857 právnik, gymnaziálny profesor a klasický filológ Antal Gyurits (1819 – 1892). V rokoch 1843 – 1847 Gyurits pôsobil v Bratislave ako stenograf počas zasadaní uhorského snemu. Bol veľmi plodný autor publikácií odborného charakteru, od filológie, histórie, prírodovedy až po filozofiu, z ktorých viaceré vydal v Bratislave.

Preklad Wisemanovho textu v maďarčine začína slovami Hol szent Péter sírba téve (Tam, kde je hrob svätého Petra) a v roku 1858 ho zhudobnil peštiansky učiteľ hudby Antal Feley v úprave pre miešaný štvorhlas a tiež pre spev a klavír ako Hymnus na počesť svätého rímskeho pápeža.

Skladba sa rozšírila po celej monarchii, pravdepodobne viac v krajinách Uhorska a slúžila aj pre potreby grécko-katolíckeho obradu. U nás sa udomácnila s textom začínajúcim slovami: V sedmobrežnom kruhu Ríma. Takto pieseň nájdeme v nenotovanom spevníku Andreja Radlinského – Katolícky spewník alebožto: wsseobecná Sbierka cirkevných katolíckych pesničiek slowenských – ktorý vlastným nákladom vydal vo Viedni roku 1875.

Radlinský spočiatku piesne vydával ako súčasť jeho modlitebnej knihy Nábožné výlevy, ktorá už za jeho života zaznamenala 6 vydaní. V prvom vydaní (1850) uverejnil 56 piesní a v šiestom (1872) ich už bolo 506. Svoju zbierku systematicky dopĺňal a do spomenutej Všeobecnej zbierky zaradil až 1074 textov piesní.

 

Reklama
Mikuláš Schneider-Trnavský

V roku 1882 vyšiel v Spolku sv. Vojtecha v Trnave (SSV) notovaný Duchovný spevník katolícky v harmonizácii Františka Otta Matzenauera a Jozefa Mathulayho, ktorý obsahoval piesne z Nábožných výlevov A. Radlinského a pod názvom Za pápeža v ňom nájdeme pieseň V sedmobrežnom kruhu Ríma. Podľa predhovoru autori čerpali texty z 5. vydania Radlinského diela (1866).

Pápežská hymna odznela aj počas slávnostného programu pri vysviacke prvých slovenských biskupov v Nitre 13. februára 1921 v podaní mužského zboru (zbormajstra Dobroslava Orla), zaiste už v harmonizácii M. Schneidra-Trnavského, ktorý bol poverený prípravou hudobnej časti celého vtedajšieho programu.

Hymnu potom Schneider-Trnavský publikoval v modlitebnej knižke so spevníkom, určenej pre študujúcu mládež, ktorá ako Modlitby a piesne vyšla v SSV tlačou v roku 1922. Neskôr ju zaradil aj do zborníčka Tatranské zvuky, hymny a iné príležitostné spevy na dva hlasy so sprievodom harmónia alebo klavíru pre školu (SSV, 1926). V ňom sa nachádza pod názvom Pápežská hymna.

Do zborníčka zaradili aj ďalšiu rovnomennú skladbu s podtitulom „Pápežská hymna – novšia”, ktorú ako pôvodné dielko autorsky vytvorili Ján Pőstényi – text a M. Schneider-Trnavský – hudba. Začína slovami „Ku hrobu svätého Petra…”, tie sú však ďalšou z variácií Wisemanovho-Gyuritsovho textu.

Iný hymnus na pápeža však nachádzame aj v Radlinského Všeobecnej zbierke s názvom V srdci Ríma (staroslávnom v chráme hrobky Petra hlavnom…) a táto pieseň na iný nápev je aj súčasťou Matzenauerovho-Mathulayovho Duchovného spevníka. S odkazom na 6. vydanie Radlinského Nábožných výlevov (1872) ju prevzal do Jednotného katolíckeho spevníka (č. 522) aj M. Schneider-Trnavský.

Napriek tomu, že v ponuke našich spevníkov je viacero oslavných piesní na pápeža, v speve ľudu sa ujala Feleyova melódia s prebásneným pôvodným Wisemanovým textom a v harmonickej úprave Mikuláša Schneidra-Trnavského uverejnená V Jednotnom katolíckom spevníku (č. 523) so štyrmi slohami textu a stala sa neodmysliteľnou súčasťou katolíckych cirkevných slávení (ukážka 4).

Ukážka

Pri príležitosti prvej návštevy pápeža Jána Pavla II. na Slovensku vyšla jej nahrávka v podaní Speváckeho zboru mesta Bratislavy pod vedením Ladislava Holáska s organovým sprievodom P. Pavlíka na SP platni vydavateľstva Opus (ukážka 5) spolu so Schneidrovou / Tichomírovou Slovenskou hymnou pre chrám Bože čos´ráčil.

Ukážka 5

Južní susedia Feleyovu-Gyuritsovu pápežskú hymnu so 6 slohami textu pod názvom Hol szent Péter (sírba téve) majú v spevníku Szent vagy Uram (1931) pod číslom 275 (ukážka 6).

Reklama

Ukážka 6

Západní susedia spievajú Pápežskú hymnu vychádzajúcu z Wisemanovho textu, ktorý pôvodne preložil královohradecký kanonik Josef Antonín Šrůtek (1822 – 1901), na nápev Jana Nepomuka Škroupa (1811 – 1892), regenschoriho chrámu sv. Víta v Prahe (brata autora českej štátnej hymny). Pieseň sa nachádza v českom Kancionáli ( č. 931) pod názvom Tam, kde strmí (stojí) církve skála (ukážka 7).

Ukážka 7

V súvislosti s českou hudbou však za zmienku stojí aj fakt, že znelka Vatikánskeho rozhlasu (melódia piesne Kristus vítězí) pochádza z roku 1933 z pera českého hudobného skladateľa Jana Kunca (ukážka 8).

Ukážka 8

Reklama

 

Viac článkov s náboženskou tematikou nájdete v kategórii Svetonázor.

Pošlite nám svoj príbeh s Bohom.

 

Reklama

Prihláste sa k odberu newslettra Hlavných správ

Prihláste sa k odberu newslettra Hlavných správ
Pošlite nám tip
Reklama

Odporúčame

Reklama

Varovanie

Vážení čitatelia - diskutéri. Podľa zákonov Slovenskej republiky sme povinní na požiadanie orgánov činných v trestnom konaní poskytnúť im všetky informácie zozbierané o vás systémom (IP adresu, mail, vaše príspevky atď.) Prosíme vás preto, aby ste do diskusie na našej stránke nevkladali také komentáre, ktoré by mohli naplniť skutkovú podstatu niektorého trestného činu uvedeného v Trestnom zákone. Najmä, aby ste nezverejňovali príspevky rasistické, podnecujúce k násiliu alebo nenávisti na základe pohlavia, rasy, farby pleti, jazyka, viery a náboženstva, politického či iného zmýšľania, národného alebo sociálneho pôvodu, príslušnosti k národnosti alebo k etnickej skupine a podobne. Viac o povinnostiach diskutéra sa dozviete v pravidlách portálu, ktoré si je každý diskutér povinný naštudovať a ktoré nájdete tu. Publikovaním príspevku do diskusie potvrdzujete, že ste si pravidlá preštudovali a porozumeli im.

NAŽIVO

07:58

Spojené štáty minulý týždeň pozastavili dodávku bômb Izraelu pre obavy z následkov jeho plánovanej invázie do mesta Rafah ležiaceho na juhu Pásma Gazy.

07:55

Britský princ Harry pricestoval do Spojeného kráľovstva na podujatia pri príležitosti konania športového podujatia Invictus Games, ale podľa svojho hovorcu sa so svojím otcom, kráľom Karolom III., ktorý podstupuje liečbu rakoviny, nestretne.

princ Harry
Na snímke britský princ Harry
07:38

Oficiálny začiatok procesu s bývalým americkým prezidentom Donaldom Trumpom v kauze narábania s tajnými vládnymi dokumentmi bol odložený na neurčito. Otvorenie procesu plánované na 20. mája bolo zrušené, oznámila floridská sudkyňa Aileen Cannonová, nový termín však nestanovila.

Trump na odvolacom súde
Na snímke bývalý americký prezident Donald Trump
07:19

Delegácia palestínskeho militantného hnutia Hamas pricestovala z Kataru do Egypta na rokovania o prímerí v Pásme Gazy. Oznámil to vo vyhlásení samotný Hamas.

07:18

Občania Estónska budú môcť hlasovať vo voľbách aj prostredníctvom mobilného telefónu. Príslušný návrh zákona predložený vládou schválil parlament tohto pobaltského štátu.

06:59
Nemecké úrady zakázali počas podujatí na 9. mája v Berlíne používať ruské vlajky, vojenské uniformy a plagáty s písmenami V alebo Z.

Informoval o tom denník Zeit. Publikácia uvádza, že v stredu a vo štvrtok je v Berlíne naplánovaných viacero podujatí pri príležitosti ukončenia druhej svetovej vojny v Európe, najmä sa uskutoční niekoľko obradov kladenia vencov k sovietskym pamätníkom v Treptowskom parku a Tiergartene, ako aj zhromaždenia pri Brandenburskej bráne a vo vládnej štvrti.

Tento rok polícia zakázala v blízkosti sovietskych pamätníkov ruské vlajky, vojenské uniformy, plagáty s písmenami V alebo Z a iné symboly a nápisy, ktoré by mohli oslavovať vojnu Ruska proti Ukrajine. Zakázané sú aj ruské vojenské pochody a piesne.

06:37

Čínsky prezident Si Ťin-pching pricestoval na návštevu Srbska na pozvanie prezidenta Aleksandara Vučiča.

06:35

Biely dom označil za neprijateľné uzavretie hraničných priechodov do Pásma Gazy. Reagoval na kroky Izraela, ktorý v posledných dňoch uzavrel priechody Rafah a Kerem Šalom.

06:33

Španielske autonómne spoločenstvo Katalánsko oznámilo, že obmedzenia pri používaní vody v Barcelone a okolí budú menej prísne. Rozhodnutiu pomohli nedávne dažde.

06:32

 Ruské úrady označili americkú mimovládnu organizáciu Freedom House v Rusku za “neželateľnú”. 

06:30

Poľské bezpečnostné služby sú v plnej pohotovosti pre hrozbu bombových útokov a záškodníckych akcií zo strany Ruska na území Európy. Vyhlásil poľský minister obrany.

06:27

Propalestínske demonštrácie študentov vysokých škôl, ktoré sa začali v apríli v USA, sa už rozšírili aj na prinajmenšom štyri švajčiarske univerzity.

Zobraziť všetky

NAJČÍTANEJŠIE










Reklama

NAJNOVŠIE










Reklama
Reklama

NAJNOVŠIA KARIKATÚRA

POČASIE NA DNES

NAJNOVŠIE ROZHOVORY

NAJNOVŠIE Z DOMOVA

NAJNOVŠIE ZO ZAHRANIČIA

NAJNOVŠIE ZO ŠPORTU

NAJNOVŠIE ZO SVETONÁZORU

FOTO DŇA

Na snímke rôzne druhy listnatých stromov v arboréte Borová hora pri Zvolene

Autor: FOTO TASR-Ján Krošlák

Facebook icon

Vážení čitatelia, prosíme vás, aby ste sa prihlásili na našu novú facebookovú stránku. Facebook nám totiž zmazal niektoré účty, ktoré starú stránku spravovali

Reklama
Reklama

Blog - redakcia Hlavných správ nezodpovedá za obsah blogerských príspevkov

Marian Kotleba

Miroslav Urban

Milan Šupa

Gustáv Murín

Dušan Hirjak

Reklama
Facebook icon

Vážení čitatelia, prosíme vás, aby ste sa prihlásili na našu novú facebookovú stránku. Facebook nám totiž zmazal niektoré účty, ktoré starú stránku spravovali