Amsterdam 5. júna 2018 (HSP/Foto: TASR/AP- Phil Nijhuis)
Nárast prednášok v anglickom jazyku na univerzitách v Holandsku znepokojuje profesorov aj študentov až tak, že do celej záležitosti sa musí zapojiť aj vláda, informuje agentúra AFP
“Holandský jazyk pomaly zmizne z kampusov,” hovorí Ad Verbrugge, profesor filozofie na univerzite v Amsterdame a prezident najväčšej organizácie združujúcej vysokoškolských učiteľov BON (Better Education Netherlands), zdôrazňujúc “závažnosť situácie bezprecedentnej v Európe”.
V Holandsku 65% licencií a 15% vysokoškolských majstrov je v holandskom jazyku, uviedol hovorca holandského ministerstva školstva a vysokoškolského vzdelávania Michiel Hendrikx. Vysvetlil tiež, že v krajine sa učí v domácom jazyku 65% bakalárskych programov a len 15% magisterských, čiže až 85% je vyučovaných v cudzom jazyku.
“Vždy sa obraciame na rozmanitosť, ale tu odsúvame jazyk do úzadia štandardizáciou angličtiny. Musíme zachovať všetky európske jazyky a kultúry,” hovorí Verbrugge varujúc, že” holandskí študenti už nemajú svoj materinský jazyk”.
Vo februári Kráľovská holandská akadémia umení a vied (KNAW) vo svojej správe dospela k záveru, že Holandsko dostatočne nezabezpečilo kvalitu holandského jazyka a nadhodnotilo význam angličtiny. Ide napríklad o dve univerzity v Twente na východe krajiny a v Maastrichte na juhu, kde psychológia sa na magisterskom stupni vyučuje výlučne v angličtine. Podľa Verbruggeho “porušujú zákon”, pretože prednášky a skúšky musia byť v holandčine a výnimkou je len výučba iného jazyka.
Vytláčanie rodného jazyka sa prejavuje aj na pracovnom trhu, keď čerství držitelia vysokoškolského diplomu pochádzajúci zo zahraničia sú často pokúšaní zostať v Holandsku, kde je prosperujúca ekonomika a vcelku príjemné životné prostredie, a pri hľadaní zamestnania vytláčajú domácich, čím aj cudzí jazyk prevláda nad domácim.
Organizácia BON celú vec podala na súd. “Ešte nevieme, či budeme úspešní, ale aspoň položíme otázku na stôl a otvoríme diskusiu,” uzatvára Ad Verbrugge.